Keine exakte Übersetzung gefunden für مراكز اهتمام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مراكز اهتمام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En aplicación de este concepto, los centros harán participar a los jóvenes en la formulación de actividades dirigidas por ellos mismos, así como en el desarrollo de aptitudes y el fomento de la capacidad de los jóvenes, al tiempo que se les suministra información sobre los aspectos de interés especial de los centros (las tecnologías de la información y las comunicaciones, la salud, el deporte y las actividades artísticas).
    وستعمل هذه المراكز، مركّزةً اهتمامها على هذا المفهوم، على إشراك الشباب في استحداث أنشطة يقودها الشباب وفي تنمية مهارات الشباب وبناء قدراتهم، مع تزويدهم بمعلومات عن مجالات اهتمام هذه المراكز الجامعة (تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصحة والرياضة والفنون).
  • El único precedente histórico para la construcción de una nueva instalación de reprocesamiento multinacional es Eurochemic. La nueva construcción conjunta también fue objeto de atención prioritaria del estudio sobre los centros regionales del ciclo del combustible nuclear (1975-1977) del OIEA.
    وكان تشييد مرافق جديدة مشتركة هو أيضا مجال اهتمام المراكز الإقليمية لدورة الوقود النووي التابعة للوكالة للفترة 1975-1977.
  • Se recomienda que se firme un Memorando de Entendimiento entre el Director General de la Administración de Aduanas y la Unidad del Ozono, o a un nivel más alto entre el Ministro de Finanzas y el Ministro del Medio Ambiente, así como la creación de centros de coordinación para el medio ambiente en las aduanas, que tenga acceso a los niveles jerárquicos más altos de las aduanas.
    ويوصى بأن يجري توقيع مذكّرة تفاهم بين مدير عام دائرة الجمارك وبين وحدة الأوزون، أو على مستوى أعلى، بين وزير المال ووزير البيئة، كما يوصى بإرساء مراكز اهتمام ونشاط للبيئة في الجمارك مع إمكانية الوصول إلى أعلى مستوى في الهرم الجمركي.
  • La Comisión Consultiva observa con preocupación las demoras en la ejecución de los proyectos de refuerzo de la seguridad registradas en algunos lugares de destino y pide que se preste más atención a la ejecución de esos proyectos con carácter prioritario.
    تلاحظ اللجنة مع القلق تأخر تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في بعض مراكز العمل وتطلب زيادة الاهتمام بتنفيذ هذه المشاريع باعتبارها من الأولويات.
  • También requiere atención el problema de las personas de edad encargadas de la atención personal de otros en los centros urbanos, ya que Vanuatu carece de servicios de atención en internación para las personas con discapacidades.
    وقضية مقدمات الرعاية ممن يتعرضن لكبر السن في المراكز الحضرية بحاجة إلى الاهتمام أيضا، ففانواتو لا تضم مرافق رعاية مؤسسية للمعوقين.
  • Sólo en los dos últimos años el tráfico de datos entre las estaciones de vigilancia, el Centro Internacional de Datos y los 89 centros nacionales de datos que actualmente funcionan casi se ha triplicado de 5 a 14 gigabytes por día. Este enorme aumento documenta el mejoramiento de la capacidad y el interés cada vez mayor de los centros nacionales de datos de recibir y utilizar nuestros datos.
    وعلى مدى العامين الماضيين فقط، تضاعفت ثلاث مرات تقريبا حركة نقل البيانات بين محطات الرصد ومركز البيانات الدولي و 89 مركز بيانات وطني تعمل حاليا لتزداد من 5 إلى 14 غيغابايت يوميا وهذه الزيادة الهائلة تُوثِّق تحسن مقدرة وتعاظم اهتمام مراكز البيانات الوطنية بتلقي واستخدام بياناتنا.
  • En el tema de la educación, se han aplicado programas en materias tales como la educación desde la gestación hasta los 6 años de edad con participación de la familia y de la comunidad; el establecimiento de centros de orientación maternoinfantil; la prestación de atención integral en salud, protección alimentaria y nutricional y educación inicial; los servicios de atención integral y educación no convencional para niños y niñas indígenas; la introducción del horario integral y la alimentación de tres turnos en las escuelas bolivarianas; la culminación del bachillerato; la oferta de espacios educativos alternativos; y el programa alimentario escolar.
    وتناولت مسألة التعليم، فقالت إن هناك برامج تنفذ في مسائل من قبيل التعليم منذ بدء الحمل وحتى سن 6 سنوات، بمشاركة الأسرة والمجتمع المحلي، وإنشاء مراكز لتوجيه الأمهات والأطفال؛ والاهتمام المتكامل بالصحة والحماية الغذائية والتغذوية والتعليم الأولي، وخدمات الرعاية المتكاملة والتعليم غير التقليدي لأطفال الشعوب الأصلية من الجنسين؛ والعمل بالتوقيت الكامل والتغذية على ثلاث نوبات في المدارس الوطنية؛ والتخرج من الجامعات؛ وتوفير مجالات تعليمية بديلة؛ وبرنامج التغذية المدرسية.